26.12.2008, 21:18.36 | |
Mrazík versus sk dabingno když tak sleduji Mrazíka na Markíze s SK dabingem....dost vše zkrácené,ochuzené....nic proti ,ale přecijenom je CZ dabing lepší....hezké svátky :-)) |
![]() cb21 |
26.12.2008, 21:21.33 | |
RE: Mrazík versus sk dabingTo se ti zdá.Já už ho viděl i v orig. znění, a to je nářez. :-) |
![]() Martin79 |
26.12.2008, 21:21.51 | |
RE: Mrazík versus sk dabingmat tvoje problemy a klausov plat....najlepsi je vzdy original a plati to aj v tomto pripade .. |
![]() Vlado Fogo |
26.12.2008, 21:24.47 | |
@vfty záříš :))) :))) :))) R^ |
![]() knawi |
26.12.2008, 21:28.52 | |
RE: Mrazík versus sk dabingHmm v tom závěrečným záběru jak ta bába tam zavírá to okno a říká " já tam taky byla jedla pila.."Tak slovácí s toho hned v dabingu udělali " já tam také byla vodku pivo pila..." Prostě oni na ten chlast myslí pořád... |
![]() pat |
26.12.2008, 21:32.21 | |
RE: Mrazík versus sk dabingjj i funés je lepší s titulkama. byl to takovej cholerik. filipovský nestíhal |
![]() vortimond |
26.12.2008, 21:32.23 | |
Martinano pravda...mám ho v originál lengviči:-) v HTCčku plus core player R^ R^ R^ R^nejlepší pohádka světa...i když některé jsou taky bomba... R^ |
![]() cb21 |
26.12.2008, 21:34.05 | |
vortíkano nestíhal,ale přesto mu sám Funés potřásl pravicí!! Filipovský s velkym F:-))brr:-)) byl takřka k jeho vizáži dokonalý dobing!!!!!!!! |
![]() cb21 |
26.12.2008, 21:34.47 | |
cb1To ma vazne neser ved dabing p. Jariabeka ktory dabuje ježibabu je užasny a v čechach by ste takeho nenašli ani keby ste sa pokrajaly :))) |
![]() Nicktos |
26.12.2008, 21:37.35 | |
RE: Mrazík versus sk dabingNicktos: mm možná ježibaba byla skutečně nej. to ano!,ale macecha ,mrazík,.....:-( atd |
![]() cb21 |
26.12.2008, 21:40.25 | |
RE: Mrazík versus sk dabingV Rusku se na to nedivaj, plytke dialogy. Cesi to upravili do versovane podoby s trochou sarkasmu (i tak se dal vyjadrit vztah k nenavidenemu SSSR}, a Slovaci se k vlastni skode drzeli prekladu (chybel ten onen povestny slovensky barvity humor}, a proto ten dabing vypada tak jak vypada. |
![]() Xonton |
26.12.2008, 21:42.22 | |
RE: Mrazík versus sk dabingXonton....asi tak nějak..... |
![]() cb21 |
26.12.2008, 21:42.40 | |
patMy naň len myslíme, ale vy ho konzumujete! :laughing: |
![]() notna |
26.12.2008, 21:44.04 | |
notnáno div se...kdepak dělaj nejlepší pivo světa??.....hm h mhm....v ČR:-)))))))) R^ |
![]() cb21 |
26.12.2008, 21:48.41 | |
RE: Mrazík versus sk dabinga v Prahe aj oukejíček. |
![]() oneeeee |
26.12.2008, 21:51.23 | |
oneeeeeno..... :))) :))) ...ale oukejíček je už skoro všude v Evropě R^ .....ps: ...??...a Ty ještě nemáš oukejíček???? :bigeyes: ...jo promin,Ty máš eterníček-internééétový ;) :))) :))) :))) |
![]() cb21 |
26.12.2008, 22:03.48 | |
RE: Mrazík versus sk dabingto si uhádol R^ |
![]() oneeeee |
26.12.2008, 22:08.21 | |
RE: Mrazík versus sk dabingV dabingu akčných, komediálnych, atď. filmov vedie jednoznačne český dabing. Ale väčšinu rozprávok si radšej pozriem v SK jazyku aj filmových. Môj názor. |
![]() jklajban |
26.12.2008, 22:11.55 | |
RE: Mrazík versus sk dabingČo sa týka dabingu tak je na tom jednoznačne česká republika. Aj čo sa týka nadávok vo filme. |
![]() oneeeee |
26.12.2008, 22:14.50 | |
jklajbansouhlas... R^ vyprávění(rozprávky) v SK velmi dobré |
![]() cb21 |
26.12.2008, 22:42.00 | |
RE: Mrazík versus sk dabingako male deti... |
![]() rudo281 |
26.12.2008, 22:53.26 | |
rudoi dospěláci ...chlapi jsou stále malé děti...??...to nevíš?:-) |
![]() cb21 |
26.12.2008, 22:56.24 | |
RE: Mrazík versus sk dabingsvojim sposobom vsetci sme deti |
![]() rudo281 |
26.12.2008, 22:57.38 | |
jj mate pravduFilipovsky mal slovenske korene :)) |
![]() ivik64 |
26.12.2008, 23:48.38 | |
RE: Mrazík versus sk dabingu tyhle pohadky jde spis o zvyk na Pepicka Zimu a dalsi, kdyz jsem ji videl poprve ve slovenstine, zdalo se mi to hodne slaby,hlavne baba jaga v podani Filipovskeho...ale napodruhy to neni spatny...preklad nebo spis ceske prebasneni se oproti rustine mnohem vic lisi, Slovaci se drzeli vic puvodniho textu |
![]() Hans |
26.12.2008, 23:52.09 | |
RE: Mrazík versus sk dabingja mam rad cesky dabing (dokonca aj ceske knihy), ale nieco MUSI byt v SKci uz dempsey a makepeacova, disneyho rozpravky, harry potter ale taky LOTR, tam sa mi z SK prekladu chce vracat :-( |
![]() emkac |
27.12.2008, 01:45.38 | |
Osobennosti nacionalnoj ochotyjedině v originále - Mrazík lepší s CZ dabingem. Věřte mi, nekecám :) . |
![]() gaston |
27.12.2008, 10:35.04 | |
riešitedabing a nikto si nevšimol vynikajúcu kvalitu obrazu, nato že je z roku 1966 ! |
![]() P 222 |
27.12.2008, 15:23.55 | |
@cb21-@oneeecb21-Mrazik,jednoznacne dabing Skoneee-s tim dabingom naprosto suhlasim co pises neviem ci ste pozerali vcera film Ruzovy panter so Sk dabingom,tesil som sa nan,ze ho po case opat uvidim-tak som sa tesil asi 10min a isiel som spat.Kto ho videl s CZ dabingom mi da za pravdu-jednoznacne Cz dabing. R^ |
![]() SURDA |
27.12.2008, 17:49.35 | |
RE: Mrazík versus sk dabingv rozpravkach je cesky dabing uplne nanic, filmy su lepsie s ceskym dabingom aj ked uz niektore nove slovensky nadabovane nie su zle. celkovo je to vec zvyku. co sa tyka funesa a belmonda, tak si ich neviem predstavit v slovencine |
![]() Director |