Quantcast

Diskuse

Diskusní vlákno , sekce: Skylink

Cinemax 1,2

Jenom taková otázka, proč na HBO je většina filmu dabovana a na Cinemaxech je málo filmu dabovanych. Jsou tam některé filmy které už dávno byli dabovany a vysílají v originále. Tak proč.

Sanca
Registrace: 1/2009
Příspěvků: 638
Odpověď v diskusním vlákně
 

RE: Cinemax 1,2

Je to pro lidi, co mají filmy rádi v originále popř. se chtějí zdokonalovat v cizím jazyku.

bretah
Registrace: 9/2012
Příspěvků: 5 256
Odpověď v diskusním vlákně
 

@bretah

Myslím si, ze to čo si napísal je totálna blbosť. Keď chcem film v origináli tak si prepnem zvukovú stopu, preto to v CZ stope určite nedávajú.

Luk
Registrace: 3/2006
Příspěvků: 45
Odpověď v diskusním vlákně
 

@Sanca

Nerekl bych ze malo, ale ke vsem filmum dabing neni. Tak mas titulky

T90 (28E-1W), Octagon 8008 twin

ivo2001
Registrace: 4/2006
Příspěvků: 6 163
Odpověď v diskusním vlákně
 

RE: Cinemax 1,2

Tak pokud HBO má práva k dabingu tak je ten film s dabingem určitě i na Cinemaxech. Ale Cinemax vesměs vysílá okrajové filmy (Bulharsko, Maďarsko, Indie, Nový Zéland, Irsko a podobně u kterých se vzhledem k cílové skupině dabing nevyplatí. Proto jsou dané filmy s titulky.

dcermak
Registrace: 4/2020
Příspěvků: 220
Odpověď v diskusním vlákně
 

@Sanca

A keby si častejšie pozeral programy HBO, tak by si vedel, že aj tu sa objavujú filmy a seriály z origo dabingom a z titulkami!

Hold, myslím si, že zvyčajne na titulky frflú ľudia, ktorí majú už od mladosti problém z čítaním textu.
Takým zvyčajne vravím - naspäť do školy, lebo si ... jak kýbel gitu.
:laughing: :laughing: :laughing:

VU+ Duo 4K SE, Dreambox One UHD Combo, GigaBlue UHD Trio 4K, Qviart Lunix 4K, Qviart Lunix CO, Formuler F4 Turbo x2, Všetko linuxy s E2 - iné druhy stb sú u mňa jednoducho šroty!

mmiriboy
Registrace: 7/2010
Příspěvků: 4 010
Odpověď v diskusním vlákně
 

@Luk

to bud rád že nebývaš napr. v PL , tam je dabing len hovorený alebo vôbec, no pomáha to naučiť sa daľší jazyk, takto ostaneš zebednení malé národy málo filmov a info

Duzu
Registrace: 7/2005
Příspěvků: 1 338
Odpověď v diskusním vlákně
 

@mmiriboy

Na uvod: "Hold, myslím si, že zvyčajne na titulky frflú ľudia, ktorí majú už od mladosti problém z čítaním textu."

Pise sa "holt" a "s čítaním". Asi by si do tej skoly mal ist spolu s nimi ;)

Ale k veci: Myslim si, ze pri titulkoch nie je problem s citanim ako takym. Tam je problem s tym, ze sa venujes citaniu titulkov a castokrat nemas cas sledovat scenu. A dalej, v podstate nemozes od TV "odtrhnut oci", kdezto pri pri zvuku v jazyku, ktoremu rozumies, nemusis mat na obrazovku oci nalepene stale. Ja takto sledujem filmy v original zvuku SK, CZ, GB a DE, ale HU, IT, FR a PL musim s titulkami. Je to nepohodlne. Na druhej strane, pocujem original zvuk a to si cenim viac.

romanss
Registrace: 7/2018
Příspěvků: 1 346
Odpověď v diskusním vlákně
 

@Duzu

Nie som si isty, ze to "polske" dabovanie pomaha naucit sa cudzi jazyk - ved povodny zvuk je zvycajne potlaceny tak, ze ho skoro nepocut.

Ale inak "polsky" dabing je fakt uzasny :))) Pamatam si na casy z mladosti, ked sme si navzajom poziciavali VHS kazety s hviezdickovymi filmami - tam ten "polsky" dabing bol dovedeney priam k dokonalosti :laughing:

romanss
Registrace: 7/2018
Příspěvků: 1 346
Odpověď v diskusním vlákně
 

@romanss

Řekl bych že v poslední době se Cinemaxy zlepšily ... a že finský film je v originále ... holt to nikdo nenadaboval ... u HBO klasika seriály v pondělí ráno v US premiéře jsou taky s titulky ...

T90 (28E-1W), Octagon 8008 twin

ivo2001
Registrace: 4/2006
Příspěvků: 6 163
Odpověď v diskusním vlákně
 

RE: Cinemax 1,2

Cinemaxy jsou koncipovány pro náročnější diváky a u nich se předpokládá, že si chtějí vychutnat produkci s originálním zvukem, popř. českými titulky. Na stejné diváky cílí i Film Europe (+).

F4turbo
Registrace: 4/2019
Příspěvků: 2 338
Odpověď v diskusním vlákně
 

@romanss

Význam slova „ holt ” v Slovníku slovenského jazyka

Slovník skrátil hľadané slovo, pretože nenašiel presný výraz.

Význam slova „ hold” v Slovníku slovenského jazyka

hold1, -u muž. r. prejav úcty, slávnostná pocta, pôv. zloženie pocty panovníkovi al. vysokému hodnostárovi: Vzdali kráľovnej posledný hold. (Pláv.) Mŕtvym hold a pochvala. (Jes.) Pieseň mala byť holdom prišlej jari. (Fr. Kráľ);
zložiť, skladať hold niekomu, niečomu, prijať hold od niekoho

VU+ Duo 4K SE, Dreambox One UHD Combo, GigaBlue UHD Trio 4K, Qviart Lunix 4K, Qviart Lunix CO, Formuler F4 Turbo x2, Všetko linuxy s E2 - iné druhy stb sú u mňa jednoducho šroty!

mmiriboy
Registrace: 7/2010
Příspěvků: 4 010
Odpověď v diskusním vlákně
 

@romanss

Tu slovenčinu si ešte doštuduj!
;)

VU+ Duo 4K SE, Dreambox One UHD Combo, GigaBlue UHD Trio 4K, Qviart Lunix 4K, Qviart Lunix CO, Formuler F4 Turbo x2, Všetko linuxy s E2 - iné druhy stb sú u mňa jednoducho šroty!

mmiriboy
Registrace: 7/2010
Příspěvků: 4 010
Odpověď v diskusním vlákně
 

@mmiriboy

No dobre, ked si nedas pokoj, tak ta teraz poucim ja:

Vyznam slova Hold (aj v ceskom, aj v slovenskom jazyku) - Význam tohoto slova je POCTA. Používáme ho tedy v případě, že chceme někomu složit poctu, nějakým způsobem ho ocenit. Toto slovo se často používá ve spojení vzdát/složit hold někomu.
Ty si urcite nemal na mysli poctu, ked si pisal svoj prispevok.

Vyznam slova Holt (len v ceskom, v slovenskom jazyku neexituje) -
význam ZKRÁTKA, PROSTĚ, INU, nebo ZKRÁTKA A DOBŘE.
Je viac ako iste, ze si mal na mysli prave tento vyznam slova - a to sa pise s "t".

Pochopil? Verim, ze po tejto prednaske uz ano a uz ma nebudes vyzyvat, aby som si dostudoval slovencinu (hlavne, ked sa jedna o cesky vyraz) :8)

romanss
Registrace: 7/2018
Příspěvků: 1 346
Odpověď v diskusním vlákně
 

@romanss

No, ja by som sa na tvojom mieste nevyhováral na češtinu, keďže bola reč len a len o slovenčine. Takže tvoju výhovorku beriem iba z rezervou, pretože nemám vôbec chuť a ani náladu doťahovať sa tu o maličkostiach.
A hold záverom, prajem pekný deň!
;)

VU+ Duo 4K SE, Dreambox One UHD Combo, GigaBlue UHD Trio 4K, Qviart Lunix 4K, Qviart Lunix CO, Formuler F4 Turbo x2, Všetko linuxy s E2 - iné druhy stb sú u mňa jednoducho šroty!

mmiriboy
Registrace: 7/2010
Příspěvků: 4 010
Odpověď v diskusním vlákně
 

@mmiriboy

Ty fakt umíš skvěle pobavit a hlavně ti vůbec nevadí, co ze sebe při tom uděláš...... to se cení :)) :)))

lance
Registrace: 10/2008
Příspěvků: 5 380
Odpověď v diskusním vlákně
 

@lance

Vidím že si to nepochopil, ale neva. Tak sa bav, je to tvoj život. Rv

VU+ Duo 4K SE, Dreambox One UHD Combo, GigaBlue UHD Trio 4K, Qviart Lunix 4K, Qviart Lunix CO, Formuler F4 Turbo x2, Všetko linuxy s E2 - iné druhy stb sú u mňa jednoducho šroty!

mmiriboy
Registrace: 7/2010
Příspěvků: 4 010
Odpověď v diskusním vlákně
 

@F4turbo

presne si to vystihol

a urcite by som nechcel pozerat severske dramyy s cz/sk dabingom, to by bol konec, tak je to dobre jak to je pekne v originale, ty co nevedia citat HOLT maju smolu...

🔱3CY🔱

mirny
Registrace: 7/2009
Příspěvků: 1 063
Odpověď v diskusním vlákně
 

@lance

No vidis, aj napriek obsiahlemu vykladu to nepochopil a napada inych, ze nepochopili :)))

romanss
Registrace: 7/2018
Příspěvků: 1 346
Odpověď v diskusním vlákně
 

@mmiriboy

2) Holt x hold:
Ak budete niekomu chcieť vyjadriť poklonu, vzdáte mu hold. Holt je trochu zastarané a hovorové vyjadrenie vo význame inu, skrátka a dobre . Holt sa nedá nič robiť, Slováci svojmu jazyku skrátka hold príliš nevzdávajú a tieto slová si stále pletú. ( https://www.originalnetonery.sk/blog/10-slovencinarskych-chytakov-v-ktorych-vacsina-chybuje ) :))

RAFI007
Registrace: 1/2006
Příspěvků: 2 013
 
Zpět Zpět na předchozí stránku
Zpět Zpět na hlavní stránku diskusního fóra